Бил Хикс за маркетинга

Като прелюдия на една тема която отдавна се каня да подхвана ви предлагам един скеч на американския комик Бил Хикс (1). Напълно споделям мнението му.  

- Между другото, ако някой тук работи в рекламния или маркетинговия бизнес ... нека се самоубие.

- Не, не, не, това е просто една идея. Аз просто се опитвам да посадя семената. Може би един ден, те ще покълнат - не знам. Опитваш се, правиш това, което можеш. Самоубий се! 

 -Сериозно обаче, ако сте, направете го.

- Ааа, не наистина, няма рационално обяснение за това, което правите и вие сте малки помощници на Сатаната. Добре - самоубийте се! Сериозно! Вие сте унищожителите на всичко добро, сериозно. Не това не е шега! Вие си мислите "ето поредната шега идва", не идва никаква шибана шега. Вие сте малкото племе на Сатаната което покрива света само с жлъчка и боклуци. Вие сте преебани и ни преебавате. Самоубийте се! Това е единственият начин да спасите шибаната си душа, самоубийте се!

- Засаждам семена. Знам, че маркетолозите си мислят "той прави шега ..." Не е шега или нещо подобно. Лапни ауспуха, обеси се, вземи назаем пистолет от някой приятел янки - не ми пука как го ще правиш. Отърви света от гадните си машинации!

- Знам, че  всички маркетолози си мислят в момента: "О, знаете ли какво, Бил разиграва анти-пазарна стратегия. Печеливша е. Това е добър пазар, той е много умен."

- О, човече, аз не правя това. Зли боклуци!

- "О, знаеш ли какво прави Бил  сега, той говори за праведния възмутен долар. И това е голям долар, добра стратегия. Много хора  чувстват това възмущение. Правим изследвания - огромен пазар, той прави добро нещо"
- Мамка му, аз не правя това, бе боклуци! Престанете да поставяте доларов знак на всяко нещо на тази планета!

- "О, гневен долар. Огромен! Огромен по време на рецесия! Гигантски пазар, Бил е много умен щом прави това."

- Боже, аз съм хванат в шибан капан.

- "О, приклещен долар, голям долар, огромен долар, добър пазар - Вижте нашите изследвания. Открихме, че много хора се чувстват в капан. Ако ние използваме това и след това ги отделяме в долара на капана..."

- Как живеете така? И се обзалагам, че спите като шибани бебета през нощта, нали?

- "Какво прави днес, скъпи?"

- "О, ние направихме...ъъъ... направихме детска храна с арсен, лека нощ". [Хърка]

- "Да ние си казахме, ами ако бебето ви е прекалено шумно, знаеш?" [Хърка] "Да, майките ще го обожават." [Хърка]

- Спите като къпани бебета, нали, това е вашият свят, нали така?

Превод от английски: Николай
31 януари 2011

1. Превода е направен по тази траскрибция.