Бил Хикс за маркетинга

Бил Хикс за маркетинга

Като прелюдия на една тема която отдавна се каня да подхвана ви предлагам един скеч на американския комик Бил Хикс (1). Напълно споделям мнението му.  

- Между другото, ако някой тук работи в рекламния или маркетинговия бизнес ... нека се самоубие.

- Не, не, не, това е просто една идея. Аз просто се опитвам да посадя семената. Може би един ден, те ще покълнат - не знам. Опитваш се, правиш това, което можеш. Самоубий се! 

 -Сериозно обаче, ако сте, направете го.

- Ааа, не наистина, няма рационално обяснение за това, което правите и вие сте малки помощници на Сатаната. Добре - самоубийте се! Сериозно! Вие сте унищожителите на всичко добро, сериозно. Не това не е шега! Вие си мислите "ето поредната шега идва", не идва никаква шибана шега. Вие сте малкото племе на Сатаната което покрива света само с жлъчка и боклуци. Вие сте преебани и ни преебавате. Самоубийте се! Това е единственият начин да спасите шибаната си душа, самоубийте се!

- Засаждам семена. Знам, че маркетолозите си мислят "той прави шега ..." Не е шега или нещо подобно. Лапни ауспуха, обеси се, вземи назаем пистолет от някой приятел янки - не ми пука как го ще правиш. Отърви света от гадните си машинации!

- Знам, че  всички маркетолози си мислят в момента: "О, знаете ли какво, Бил разиграва анти-пазарна стратегия. Печеливша е. Това е добър пазар, той е много умен."

- О, човече, аз не правя това. Зли боклуци!

- "О, знаеш ли какво прави Бил  сега, той говори за праведния възмутен долар. И това е голям долар, добра стратегия. Много хора  чувстват това възмущение. Правим изследвания - огромен пазар, той прави добро нещо"
- Мамка му, аз не правя това, бе боклуци! Престанете да поставяте доларов знак на всяко нещо на тази планета!

- "О, гневен долар. Огромен! Огромен по време на рецесия! Гигантски пазар, Бил е много умен щом прави това."

- Боже, аз съм хванат в шибан капан.

- "О, приклещен долар, голям долар, огромен долар, добър пазар - Вижте нашите изследвания. Открихме, че много хора се чувстват в капан. Ако ние използваме това и след това ги отделяме в долара на капана..."

- Как живеете така? И се обзалагам, че спите като шибани бебета през нощта, нали?

- "Какво прави днес, скъпи?"

- "О, ние направихме...ъъъ... направихме детска храна с арсен, лека нощ". [Хърка]

- "Да ние си казахме, ами ако бебето ви е прекалено шумно, знаеш?" [Хърка] "Да, майките ще го обожават." [Хърка]

- Спите като къпани бебета, нали, това е вашият свят, нали така?

Превод от английски: Николай
31 януари 2011

1. Превода е направен по тази траскрибция.